Keine exakte Übersetzung gefunden für تقرير النجاح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تقرير النجاح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Certaines délégations ont manifesté leur satisfaction devant le rapport et les succès du projet à ce jour.
    وأعرب المندوبون الذين تحدثوا في الاجتماع عن ارتياحهم للتقرير والنجاح الذي حققه المشروع حتى الآن.
  • Le rapport fait état des progrès réalisés dans plusieurs domaines clefs.
    ويشير التقرير إلى النجاح الذي تحقق في عدة مجالات رئيسية.
  • D'autre part, la période considérée a vu la réussite des cellules d'intervention contre le stress traumatique, menées par des conseillers du cru dans le cadre de projets pilotes réalisés en Côte d'Ivoire, en Indonésie et au Pakistan.
    وكذلك شهدت الفترة المشمولة بالتقرير نجاح الخلايا المحلية للتدخل في الحوادث الحرجة التي أدارها مستشار محلي في المشاريع النموذجية في إندونيسيا وباكستان وكوت ديفوار.
  • Bases de données et systèmes de suivi.
    واستنادا إلى ما حققه التقرير من نجاح، قرر الاتحاد الأفريقي نشره كل عامين.
  • Le présent rapport présente les succès obtenus en matière d'application du droit de la concurrence, les conflits qui peuvent surgir ou au contraire la coordination qui peut être établie entre différentes politiques, ainsi que les difficultés rencontrées.
    ويتناول هذا التقرير حالات النجاح في مجال التنفيذ، وتعارض أو تنسيق مختلف السياسات، كما يتناول التحديات.
  • Le présent rapport présente les succès obtenus en matière d'application du droit de la concurrence, les conflits qui peuvent surgir ou au contraire la coordination qui peut être établie entre différentes politiques, ainsi que les difficultés rencontrées.
    ويعالج هذا التقرير حالات النجاح أو التعارض أو التنسيق بالنسبة لمختلِف السياسات كما يعالج التحديات.
  • La prochaine élection et la formation d'un nouveau gouvernement permanent ne marqueront pas la fin de la transition politique du pays mais plutôt le début d'une nouvelle phase au cours de laquelle des démarches politiques et des dirigeants responsables feront la différence entre le succès et l'échec.
    ولن تكون الانتخابات المقبلة وتشكيل حكومة دائمة جديدة نهاية المرحلة الانتقالية السياسية في البلد، بل إنها ستكون بداية مرحلة جديدة يكون للسياسة والقيادة المسؤولتين فيها القول الفصل في تقرير النجاح أو الفشل.
  • Dans ce contexte, nous appuyons le propos du Secrétaire général dans son rapport, selon lequel les progrès dépendent de la mise en place d'une dynamique démocratique constructive entre le Gouvernement et l'opposition.
    وفي ذلك الصدد، نثني على الأمين العام لقوله في تقريره إن النجاح مرهون بإيجاد دينامية ديمقراطية بناءة بين الحكومة والمعارضة.
  • Il détermine dans quelle mesure le PNUD a réussi à exécuter ces plans d'action et souligne les principaux problèmes auxquels il devra faire face dans le courant de l'année à venir.
    ويقيم التقرير مدى نجاح البرنامج الإنمائي في تنفيذ خطط العمل، ويبرز التحديات الرئيسية أمام المنظمة خلال السنة المقبلة.
  • Le Népal est mentionné dans le rapport comme un cas exemplaire de réussite, et c'est le cas dans une certaine mesure.
    وقد ذكرت نيبال في التقرير بوصفها قصة نجاح؛ وهي كذلك، إلى حد ما.